Как выполняется автозаполнение текстом? Как выполнять заполнение текстом по одному фрейму?
Как использование стилей помогает сэкономить время?
При поиске текста с помощью команды Find/Change (Найти/Заменить) выводится сообщение «Cannot find match» (Совпадения не найдены). Какие могут быть причины отсутствия совпадений?
В процессе проверки орфографии документа программа InDesign отмечает слова, набранные на других языках, как неправильные. Как можно разрешить эту проблему?
Ответы
Автоматическое заполнение текстом в InDesign CS2 очень удобно. Когда вы размещаете текст с помощью команды Place (Поместить) или после щелчка на выходном порту текстового фрейма, в качестве указателя появляется загруженный значок текста. Чтобы автоматически заполнить текстовый фрейм, нажмите и удерживайте клавишу Shift, а затем щелкните левой кнопкой мыши. InDesign автоматически заполнит фрейм текстом. Для заполнения текстом по одному фрейму, действуйте следующим образом: нажмите и удерживайте клавишу Shift, щелкните левой кнопкой мыши, а затем, не отпуская кнопку, перетащите указатель по тому фрейму, который нужно заполнить текстом. Таким образом вы сможете быстро наполнить несколько текстовых фреймов без необходимости вызывать команду Place (Поместить) каждый раз. Использование автозаполнения сокращает время на размещение текста и позволяет легко управлять размером текстовых блоков, подгоняя их под необходимый объем. Это особенно удобно, когда требуется разместить большие объемы текста или наполнить несколько фреймов одинаковым содержимым.
Использование стилей в InDesign CS2 значительно повышает эффективность работы и экономит время. Стили позволяют группировать единые параметры форматирования текста, такие как начертание шрифта, кернинг, интерлиньяж и другие атрибуты. Вместо того, чтобы вручную применять эти параметры к каждому абзацу, достаточно один раз задать нужные настройки в стиле, а затем быстро применять его к тексту. Кроме того, если в дальнейшем возникнет необходимость внести какие-либо изменения в форматирование, вам не придется править каждый абзац по отдельности. Достаточно отредактировать соответствующий стиль, и все элементы, к которым он применен, будут обновлены автоматически. Это значительно ускоряет процесс форматирования и позволяет поддерживать единообразный стиль оформления во всем документе.
Если при поиске текста с помощью команды Find/Change (Найти/Заменить) в InDesign CS2 выводится сообщение «Cannot find match» (Совпадения не найдены), существует ряд возможных причин:
Неправильный ввод текста: Убедитесь, что вы правильно набрали искомый текст в поле поиска. Даже небольшая ошибка в написании может привести к отсутствию совпадений.
Использование параметра "Все слово" или "Учитывать регистр": Если вы установили флажки Whole Word (Все слово) или Case Sensitive (Учитывать регистр) в диалоговом окне Find/Change, то InDesign будет искать только полные слова, совпадающие по регистру. Это может ограничить результаты поиска.
Оставшееся форматирование: Возможно, в предыдущем поиске вы использовали какое-либо специальное форматирование, которое не было полностью очищено. Это может помешать InDesign найти новый текст.
Выбор неверного диапазона поиска: Если в качестве параметра Search (Поиск) вы выбрали Story (Рассказ), а искомый текст находится в другом рассказе, то совпадения найдены не будут.
Отсутствие текста в документе: Возможно, вы пытаетесь найти текст, которого нет в открытом документе InDesign.
Чтобы успешно найти и заменить текст, убедитесь, что вы правильно ввели искомые слова, удалили все оставшееся форматирование, выбрали нужный диапазон поиска и проверили, что искомый текст действительно присутствует в документе. Также рекомендуется очистить параметры предыдущих поисков, чтобы они не влияли на новый поиск. Если вы все сделали правильно, но совпадения все равно не найдены, возможно, искомый текст отсутствует в документе. В таком случае вам придется искать его другими способами, например, вручную просматривая текст.
Если при проверке орфографии в InDesign CS2 программа отмечает как ошибочные слова, набранные на других языках, это можно легко исправить. Перед запуском проверки орфографии выделите все фрагменты текста на иностранных языках, а затем с помощью палитры Character (Символ) укажите соответствующие языки для этих фрагментов. Таким образом InDesign будет понимать, что эти слова написаны не на основном языке документа, и не будет помечать их как ошибки. Это позволит корректно проверить орфографию основного текста, при этом не затрагивая фрагменты на других языках. Кроме того, использование языковых настроек в палитре Character дает дополнительные возможности при работе с многоязычными документами. Например, можно настроить автоматическую расстановку переносов или проверку правописания для каждого языка отдельно.